Ang matatag na expression "pagbabago awl para sa sabon" ay ginagamit sa pagsasalita madalas, ngunit hindi palaging tama. Ang dahilan para dito ay hindi isang napakalinaw na pag-unawa sa kahulugan nito. At ito ay hindi nakakagulat, dahil kahit na ang mga siyentipiko ay may maraming mga bersyon ng kahulugan ng pariralang ito.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/25/chto-znachit-pomenyat-shilo-na-milo.jpg)
Ang kahulugan ng leksikal
Ayon sa "Diksyon ng mga yunit ng parirala ng Ruso", ang kumbinasyon na "exchange awl para sa sabon" ay nangangahulugang "gumawa ng isang walang saysay na shortsighted exchange." Gayunpaman, ipinakita ng mga pag-aaral na madalas na ginagamit ng mga katutubong nagsasalita ang pariralang ito upang mangahulugang "pumili ng pinakamasama mula sa masama" o "gumawa ng isang palitan ng mga hindi kinakailangang bagay para sa isang mas angkop." Ang ganitong polysemantism ay lumitaw sa pagtingin sa mga detalye ng mga linggwistiko na katangian ng mga yunit na pang-parirala, sapagkat ang kanilang kahulugan ay hindi nagmula sa kabuuan ng mga kahulugan ng mga sangkap ng parirala. Bilang isang patakaran, ang pinagmulan ng kahulugan ng "mga pakpak na expression" ay dapat hinahangad sa kasaysayan ng kanilang pinagmulan.
Kung isasaalang-alang namin nang hiwalay ang leksikal na nilalaman ng mga salitang "pagbabago", "awl" at sabon ", nananatili pa rin itong hindi malinaw kung bakit dapat palitan ang mga item na ito, at kung bakit ang mga bagay na ito ay napili upang makumpleto ang pagkilos. Iyon ay, kung ano ang karaniwang sa awl at mga sabon, upang ang tunay na ideya ng pagpapalayas ay bumangon? Ano ang mga katangian na pinagsama ang mga bagay na ito, gawin silang nauugnay sa lawak na maaaring mapalitan ang isa sa isa pang posible? Hindi ito sumusunod mula sa leksikal na kahulugan ng mga yunit ng lingguwistika: awl ay isang instrumento na kumakatawan isang makapal na karayom na may isang kahoy na hawakan; ang sabon ay isang espesyal na sangkap na ginagamit bilang produkto sa kalinisan.Sa una na sulyap, wala silang pangkaraniwan, sa anumang kaso, sa mga mata ng isang modernong tao. sa kasaysayan ng pinagmulan ng expression.
Etimolohiya
Ang pinakalat na bersyon ay ayon sa kung saan ang pariralang "baguhin ang awl para sa sabon" ay nagmula sa pang-araw-araw na buhay ng mga tagabaril. Sa mga unang araw, ang tip sa metal ng instrumento ay gawa sa bakal, at samakatuwid ay mabilis itong sinakyan, at naging napakahirap na itusok ang matigas na balat. Samakatuwid, ito ay hadhad gamit ang isang bar ng sabon, na naging posible upang lubos na mapadali ang proseso ng paggawa. Ang parehong mga item, samakatuwid, ay talagang kinakailangan para sa tagabaril, at hindi praktikal na makipagpalitan ng isa para sa isa pa. Sa katunayan, nang walang pagtahi o walang sabon, imposible itong magtrabaho. Mula dito sumusunod ang hinahangad na leksikal na kahulugan ng modernong parirala.
Ang paglitaw ng iba pang mga semantiko na variant ay ipinaliwanag sa pamamagitan ng pagkakaroon ng isang alternatibong bersyon ng etymological na kahulugan ng idiom, ayon sa kung saan ito ay bumalik sa expression ng dialectic na "palitan ang awl para sa tumpok". Ang ilan sa mga iskolar ay naniniwala na ang orihinal na anyo ng parirala ay iyon lamang. Ang isang tumpok ay dating tinawag na makapal na kuko o isang spike na may malaking ulo, na ginamit para sa laro. Samakatuwid, ang kahulugan ng parirala ay medyo naiiba: ang pagpapalitan ng mga bagay na kinakailangan sa gawain para sa isang walang silbi na trinket. Gayunman, kalaunan, ang salitang "tumpok" ay ginamit at "sabon" ay inilagay sa lugar nito, marahil dahil sa paglitaw ng rhyme "awl-sabon".