Ayon sa mga siyentipiko, mga sampung porsyento ng mga salita sa wikang Ruso ay nagmula sa dayuhan. At halos isang-kapat ng halagang iyon ay nagmula sa sinaunang Greece. Nakarating sila sa bokabularyo ng Ruso na matagal na ang nakalipas na maraming mga tao ang walang alam sa kanilang mga dayuhang ugat.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/62/kakoe-yazikovoe-nasledie-dostalos-ot-grecheskogo.jpg)
Manwal ng pagtuturo
1
Ang paunang pagpasok ng mga salitang Griyego sa Ruso ay dahil sa mga layunin na makasaysayang dahilan - pang-ekonomiya at Kristiyano.
2
Sa isang pagkakataon, pinanatili ni Kievan Rus ang malapit na pakikipag-ugnayan sa kalakalan kasama si Byzantium. Sa kadahilanang ito, ang isang malaking bilang ng mga salitang Greek na may kaugnayan sa kalakalan at pagpapadala ay tumagos sa wikang Ruso. Ang mga salitang tulad ng "barko", "layag", "kama", "lemon", "pipino", "parol" ay nakarating sa wikang Ruso sa ganitong paraan. Sa una, ang mga mangangalakal lamang ang gumagamit ng mga ito, ngunit pagkatapos ay unti-unting sila nag-ugat at lumitaw sa bokabularyo ng ibang mga tao. Ngayon kakaunti ang nakakaalam na ang salitang "kimar" ay nagmula din doon. Mula sa Greek, isinasalin bilang "pagtulog."
3
Sa pag-ampon ng Kristiyanismo, si Kievan Rus ay nagpatibay din ng maraming mga salitang Greek na kahalagahan sa relihiyon. Ang mga salitang tulad ng "angelos", "apostol", "demonos" ay hindi nangangailangan ng pagsasalin. Oo, at ang "Bibliya", "ebanghelyo", "icon" - ay nagmula din sa Greece.
4
Ang kulturang Greek at paliwanag ay nag-ambag sa prosesong ito. Ipinakilala nila ang mga salitang bokabularyo ng Russia tulad ng "pilosopiya", "matematika", "astronomiya", "notebook", "paaralan"
5
Maraming salitang Greek ang hiniram sa pamamagitan ng Latin. Bilang isang resulta, ang lahat ng mga salitang nagtatapos sa "kratia" (demokrasya), lohika (kronolohiya), "ema" (dilema, problema, sistema) ay nagmula doon.
6
Kadalasan, ang Greek na pinagmulan ay matatagpuan sa mga bahagi ng mga kumplikadong salita: aqua (tubig), chrono (oras), geo (lupa). Lalo na ang marami sa kanila sa mga pangalan ng iba't ibang mga agham. Kadalasan mayroong mga ugat na Greek tulad ng logo (salita) at bilangin (isulat). Bukod dito, sa huli na kaso, sa mga salitang ito ang dalawang salitang Griyego na ugat ay karaniwang ginagamit nang sabay-sabay. Heograpiya - isang paglalarawan ng lupa, geolohiya - ang agham ng lupa, isang autograpiya - isinusulat ko.
7
Mayroon ding dalawang hiniram na salitang Greek sa wikang Ruso. Halimbawa, ang salitang "Mesopotamia." Ito ang pangalan ng lugar sa pagitan ng mga ilog ng Tigris at Euphrates. Direkta itong hiniram mula sa Greek na "Mesos" (gitna, na matatagpuan sa gitna) at Potamos (ilog). At mayroon ding isang hinango sa mga salitang ito ang Russian tracing-papel na "interface na". Mayroong iba pang mga katulad na halimbawa: aligoria - alegorya - alegorya, symphony - symphony - pagkakatugma, simetria - simetrya - proporsyonalidad.
8
At, sa wakas, may mga paghiram ng kanilang wikang Griego, na sa mga derivatives ng Russia na nagmula sa kanila ay walang magkakapareho sa kahulugan, at kung minsan ay ginagamit nang eksakto sa kabaligtaran na kahulugan. Kaya't ang salitang Griyego na "idiot" ay literal na isinalin bilang "pribadong tao. Sa wikang Ruso, ang salitang" tulala "ay isang tao na nagdurusa sa oligophrenia. libangan, pagpapahinga."