Ang isang migration card sa Russian Federation ay isang dokumento na nagpapatotoo sa ligal na pagtawid ng isang dayuhan na mamamayan ng isang hangganan ng estado sa mga itinakdang checkpoints. Ang hitsura ng dokumento at pagkakasunud-sunod ng pagpuno ay mahigpit na tinukoy.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/35/kak-viglyadit-migracionnaya-karta.jpg)
Manwal ng pagtuturo
1
Bagaman ang mga card ng paglilipat ay hindi kabilang sa mahigpit na mga form ng pag-uulat, ibinibigay ang mga ito sa mga carrier, serbisyo sa hangganan at iba pang mga interesadong ahensya sa isang mahigpit na tinukoy na halaga ng mga kinatawan ng serbisyo ng paglipat ng Russia.
2
Ang tungkulin na punan ang card ay namamalagi sa isang dayuhan na mamamayan, kaya madalas na matugunan ang mga kaso kapag pinupuno ng mga dayuhan ang form ng card sa bus o sa cabin, at pagkatapos ay ang natapos na form ay ibigay sa mga tanod ng hangganan.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/35/kak-viglyadit-migracionnaya-karta_1.jpg)
3
Ang form ng A5 format card ay binubuo ng dalawang bahagi: ang bahagi ng pagpasok at ang exit bahagi, ngunit kapag una kang tumawid sa hangganan, kailangan mong makumpleto ang pareho.
4
Ang bahagi ng pasukan ayon sa pang-internasyonal na pamantayan ay minarkahan ng titik na "A" - pagdating. Sa isang form na tabular, ang pangalan ng bansang pinasok (Russian Federation) at bansa ng exit ay dapat punan nang sunud-sunod sa mga bloke ng titik ng alpabetong Ruso.
Ang mga detalye ng dokumento - isang serye at isang numero - ay ilalagay ng mga tanod ng hangganan, kaya ang mga dayuhan ay hindi kailangang punan ang mga seksyon na ito.
5
Susunod, kailangan mong tukuyin ang apelyido, pangalan at, kung magagamit, gitnang pangalan ng papasok na mamamayan, data ng pasaporte at kasarian. Bukod dito, ang mga kard ng paglilipat sa Russia ay nagbibigay lamang ng dalawang kasarian, ayon sa pagkakabanggit, ang mga taong may pangatlo (hen na nakatanggap na ng mga pasaporte) ay kailangang pumili ng isa sa mga magagamit.
6
Ang layunin ng pagbisita ay napuno sa batayan ng impormasyong ipinahiwatig sa visa: komersyal, turista, pribado, atbp. Ang mga mamamayan ng mga bansa na may rehimeng pagpasok sa visa ay kailangang tumuon sa totoong layunin ng paglalakbay.
7
Kung ang isang dayuhan ay hindi nagsasalita ng Russian at hindi maaaring punan ang isang dokumento sa wikang Ruso, maaari niyang gamitin ang alpabetong Latin, at ang mga kard ay dapat tumugma sa data ng dayuhang pasaporte ng dayuhan (tandaan na sa lahat ng mga dayuhang pasaporte, maliban sa wika ng bansang pinagmulan, dapat mayroong isang alpabetong imahe ng transkrip ng pangalan. nakasulat sa mga letrang Latin).
8
Ang mas mababang mga haligi ng migration card ay nagbibigay ng isang indikasyon ng tagal ng pananatili sa bansa at ang pirma ng isang dayuhang mamamayan.
9
Side "B" - exit, kumpleto itong doblehin ang impormasyon ng side "A". Sa pagitan nila ay ang typographic perforation (luha line). Kapag dumaan sa control ng customs, ang bahagi na "A" ay dapat ibigay sa control officer, habang ang bahagi ng "B" ay nananatili sa mamamayan, na ililipat ito sa natanggap na partido para sa kasunod na pagrehistro sa rehistrasyon ng paglilipat.
Kapaki-pakinabang na payo
Kung ang isang dayuhan sa panahon ng kanyang pananatili sa bansa ay nawala ang exit unit, siya ay inaalok upang punan ito muli sa hangganan. Ang kawalan ng isang card sa paglipat ay hindi isang hadlang sa paglisan ng bansa.