Kapag pinupunan ang iba't ibang mga form ng dokumentasyon, ang isa sa mga pinaka-karaniwang isyu ay pagkamamamayan. Ngunit hindi alam ng lahat kung paano tama itong ipahiwatig upang sa paglaon ay hindi mo na kailangang punan muli ang palatanungan.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/98/kak-ukazivat-grazhdanstvo-v-ankete.jpg)
Manwal ng pagtuturo
1
Kapag pinupuno ang palatanungan sa Russian, isulat ang pangalan ng iyong bansa bilang pagkamamamayan. Halimbawa, sa form ng aplikasyon sa visa, ang salitang "Russia", "Russian Federation" o maging ang pagdadaglat na "RF" ay angkop. Ang pinahihintulutang form ay maaari ring isama ang isang indikasyon ng pagkamamamayan bilang isang katangian, halimbawa, "Russian" o "Russian woman".
2
Kung mayroon ka o dati nang ibang pagkamamamayan, mangyaring ipahiwatig ito kung kinakailangan sa form ng aplikasyon. Ang isang pagbubukod ay ang sitwasyon sa mga taong ipinanganak sa USSR. Kung patuloy silang naninirahan sa Russia at may lokal na pagkamamamayan, hindi kinakailangan ang karagdagang paglilinaw. Kung kinakailangan, ipaliwanag sa naaangkop na talata ng tanong kung bakit ka tumanggap o tumanggi sa ibang pagkamamamayan. Gayundin, sa isang bilang ng mga sitwasyon, kakailanganin mong linawin ang katayuan ng iyong pangalawang pagkamamamayan sa Russia. Ayon sa mga batas ng bansa, ang isang Ruso ay maaaring magkaroon ng dalawahan o dalawang mamamayan. Ang pagkakaiba ay na sa pangalawang kaso, ang pagkamamamayan ng ibang estado ay hindi isinasaalang-alang sa Russia. Ang pagkamamamayan ng dual ay nakuha lamang ng mga taong lumipat sa isang bansa na may isang espesyal na kasunduan sa Russia sa mga nasabing paksa.
3
Sa form ng application ng wikang banyaga, isulat ang iyong pagkamamamayan ayon sa mga lokal na patakaran. Sa form na wikang Ingles sa seksyon ng Citizenship, mas angkop na sumulat ng Russian Federation. Mangyaring tandaan ito. na sa maraming wika sa Europa ay walang pagkakaiba sa pagitan ng mga salitang "pagkamamamayan" at "nasyonalidad". Halimbawa, ito ang kaso sa Pranses, kung saan ang kahulugan ng salitang pambansa. Gayunpaman, pagdating sa isang opisyal na dokumento o talatanungan, dapat mong ipahiwatig ang iyong pagkamamamayan. Kung hindi ka sigurado kung paano tama na punan ang palatanungan sa anumang wikang banyaga, mas mahusay na humiling ng isang papel sa Russian o Ingles. Ito ay maprotektahan ka mula sa hindi pagkakaunawaan sa iyong mga katanungan.