Ang mga wika ng Tatar at Ruso ay kabilang sa iba't ibang uri ng wika, na iniiwan ang marka nito sa pamamaraan ng pag-aaral. Ang wikang Tatar ay may sariling mga katangian, isang tiyak na istruktura ng istruktura, dahil ang wikang Ruso ay kasama sa pangkat ng mga wikang inflectional, at ang Tatar ay kabilang sa mga pinagsama-samang wika, nang walang mga prefix at prepositions. Ang pag-andar ng mga preposisyon sa naturang mga wika ay nakasalalay sa mga postpositions.
Manwal ng pagtuturo
1
Ang wikang Tatar ay may sariling prinsipyo ng koneksyon ng salita, isa pang pagtatayo ng mga form ng salita at ang pang-unawa sa mga kategorya ng gramatika. Ginagampanan ng mga suffix ang papel ng mga pagtatapos at simpleng nakadikit sa salita. Alalahanin ang pangunahing tuntunin ng wika ng Tatar: hindi mo mababago ang ugat ng isang salita, ang ugat ay karaniwang isang salita. Kapag sinusubukan na magsalita ng wikang Tatar, tiyakin na ang bahagi na nagdadala ng kahulugan ng form ng salita ay laging uuna. Huwag maglagay ng mga prefix o prepositions sa harap nito. Ang mga partikulo lamang na nagpapaganda ng kahulugan ang pinapayagan. Halimbawa, ang isang pag-aalsa ay nangangahulugang lumipad, at ang pagsikleta ay nangangahulugang hindi lumipad. Kaya, ang ochip kerү ay nangangahulugang lumipad; Ang ochip үtү ay nangangahulugang lumipad. Alalahanin na ang paunang anyo ng salita sa wikang Tatar ay dapat iwanan na hindi nagbabago.
2
Sa wikang Tatar, ang panuntunan ng pagiging natatangi ng mga kinapitan ay namumuhay, kaya't mas madali para sa iyo na makabisado ang gramatika ng mga bahagi ng pagsasalita. Ang bawat kategorya ng gramatika ay nagsasama ng isa o dalawang mga pinagsama para sa pagpapahayag, maliban sa isang pangkat ng mga affix: -lar / -lәr / -nar / -nәr). Samakatuwid, mula sa simula ng pagsasanay, bigyang-pansin ang mga affix at ang kanilang mga kahulugan. Maaari kang lumipat sa ibang yugto ng pag-aaral ng mga diskarte para sa kung paano ilakip ang hindi nababago na mga hindi magkakakaugnay na mga saligan sa hindi nababago na mga pundasyon.
3
Sa wikang Tatar walang kategorya ng kasarian ng isang pangngalan, bagaman ipinakilala ang isang kategorya ng pagiging kasapi. Ang pangngalan ng Tatar ay may isang form ng kaso ng anim na mga kaso na hindi magkakasabay sa mga kaso ng Ruso. Samakatuwid, ang mga kaso ay naisaulo bilang isang plate ng multiplikasyon.
4
Tulad ng para sa predicate, ito ay nasa dulo ng pangungusap. Ang mga nagsasalita ng Russian ng sazu ay nakakaramdam ng kahirapan. Ang pariralang Tatar ay nagsisimula din sa pag-iisip sa predicate, ngunit ipahayag ito sa pinakadulo. Ang sitwasyong ito ay nagtagumpay sa sikolohikal pagkatapos ng pagsasanay, bilang karagdagan, mayroon itong isang positibong sandali kapag nagsasalin ng isang teksto mula sa wikang Tatar. Pagkatapos ng lahat, madali mong mahanap ang pangunahing pandiwa na tumutupad sa pag-andar ng predicate.
5
Ang mga pangngalan sa lahat ng mga wika ay kabastusan, habang ang natitirang madalas. Sa wikang Tatar mayroong anim na personal na panghalip na magkakaiba-iba ng mga kaso, dalawang demonstrative pronoun, maraming iba pang mga panghalip na idinisenyo upang palitan ang mga adjectives at interogative.